Если кто нашел интересные факты об РДР, например откуда автор взял того или иного героя, место, отрывок и прочее, прошу писать здесь.
Теги: Интересные, факты, РДР, Ричард
СТАРЫЙ ЗАМОК |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » СТАРЫЙ ЗАМОК » Гай Юлий Орловский.Баллады о Ричарде Длинные Руки » Интересные факты об РДР.
Если кто нашел интересные факты об РДР, например откуда автор взял того или иного героя, место, отрывок и прочее, прошу писать здесь.
Теги: Интересные, факты, РДР, Ричард
Нашел интересный факт про то откуда Орловский мог взять Бабетту( и ее разведку) и сэр Жерара!
----------------------------------------------------------------------------
Есть такой французский художественный комедийный фильм «Бабетта идёт на войну» режиссёра Кристиана-Жака с Брижит Бардо в главной роли.
Коротенько сюжет (тут вам и Жерар и Бабетта):
В начале Второй мировой войны наивная молоденькая девушка Бабетта, ничего не подозревая, устраивается на работу в бордель.
Однако публичный дом в полном составе эвакуируется от наступающих немцев на экскурсионном катере.
По стечению многих обстоятельств Бабетта оказывается в Англии и попадает на работу в штаб британской разведки, а потом и во вражеский тыл.
Бабетта оказывается как две капли воды похожей на Хильду, возлюбленную немецкого генерала фон Аренберга, готовящего план вторжения Германии в Великобританию.
Перед Бабеттой и сопровождающим её разведчиком Жераром стоит задача выкрасть генерала вместе со всей важной документацией. Привлекая для своих целей даже гестапо, Бабетта великолепно справляется со своим сложным заданием и находит свою любовь.
(Источник - Википедия)
Отредактировано Аркантос (2013-09-01 12:16:50)
Турнедо (фр. - турндо) - маленький мясной круглый кусочек толщиной 2 см, взятый из самого центра поясной части говяжьей туши, приготовленный соте или гриль
Про Геннегау.
-----------------------------
Графство Эно или графство Геннегау — средневековое графство, располагавшегося на территории современной Бельгии. На французском языке называлось графство Эно , на немецком — графство Геннегау . Название происходит от наименования населенного пункта, расположенного на юге графства или от названия реки Эн, пересекающей область.
Стоит упоминуть про короля Фоссано, имеющего реального тезку - Фридриха I Гогенштауфена, короля Германии, императора Священной Римской империи и герцога Швабии, прозванного "Рыжой Бородой" - Барбароссой. А также его канцлера, советника и просто друга - Уильяма Маршала, в реале - граф Пембрукский и советник короля Джона Лаклэнда, что подписал и гарантировал Великую хартию вольностей(тоже попавшего в "Баллады").
Про Кадфаэля:
Кадфаэль — валлийский монах-бенедиктинец, живущий в аббатстве Шрусбери в XII веке. Он является главным героем всех двадцати книг, написанных и опубликованных в период с 1977 по 1994 год. Многие их них легли в основу радиоспектаклей и телесериала, главную роль в котором исполнил Дерек Джейкоби.
Эпизодические персонажи - герцог Кристофер Экклестон и граф Джон Берроуман. Имена реальных людей, Великобритания. Исполнитель роли Девятого Доктора (сериал "Доктор Кто") - Christopher Eccleston, исполнитель роли Джека Харкнесса (эпизодическая в "Докторе Кто" и главная в "Торчвуде") - John Barrowman.
Дракон по имени Шумил
Павел Шумилов
Слово о Драконе (Одинокий Дракон)
Серия: Слово о ДраконеАннотация
Откуда взялся дракон, который не может летать, а летает, ощущает себя человеком, ест все подряд и практически бессмертен? Всего-то и надо, что забросить гения от генетики в параллельную Вселенную, дать ему необходимый инструментарий и отвести всего десять лет жизни. И жизнь на Земле, погрязшей в средневековье, взрывается. Церковь терпит поражение за поражением, рыцарские турниры сменяются экспедициями в космос, а один-единственный дракон кладет начало целой расе крылатых мудрецов.
В общем, довольно неплохая серия. Книг 10.
На альдебаране, например
А вот вотчина Ричарда - замок Амальфи:
Ама́льфи (Amalfi) — приморский город у Салернского залива в итальянской провинции Салерно, местопребывание архиепископа и столица средневековой морской республики. Сердце Амальфийского побережья — памятника Всемирного наследия ЮНЕСКО. Население — 5480 жителей (2004 год).
Город Амальфи, как полагают, основан в IV столетии Константином Великим. В эпоху лангобардов это уже была богатая благодаря своей морской торговле и могущественная община с республиканским устройством, во главе которой стояли избираемые общиною пожизненные князья, сначала носившие название консулов, потом графов и, наконец, герцогов. Начиная с IX в. здесь правил род старейших герцогов Амальфи, родоначальником которого был Манзус Фузулус (892—908). После прекращения его рода Амальфи перешёл к герцогу Гизульфу Салернскому, а в 1077 г. был присоединен Робертом Гвискаром к своим владениям (Апулия и Калабрия). Морское право Амальфи главенствовало в Италии до 1570 года.С тех пор город этот, в эпоху своего процветания насчитывавший 50 тысяч жителей и тягавшийся с Генуей и Пизой за звание главного порта Италии, мало-помалу пришёл в упадок
Брабант - от Барбароссы до Наполеона
Браба́нт — это название нескольких политических образований в Нижних странах (по территории примерно соответствующим нынешним Нидерландам, Бельгии и Люксембургу), весьма различающихся по своей территории...
Ге́рцогство Браба́нт
Во времена Древнего Рима Брабант располагался в Римских провинциях Белгика и Нижняя Германия, ... Важнейшими городами региона были Брюссель, Антверпен, Лёвен, ... Впервые название региона упоминается во времена Меровингов как pagus Bracbatensis (от bracha — новый, bant — регион)...Позже территория Брабанта вошла в королевство Лотарингию, оказавшись таким образом неотъемлемой частью Священной Римской империи. Император Фридрих I Барбаросса создал герцогство Брабант в 1183—1184 годах, выделив его как феод своему вассалу Генриху I Брабантскому. ...
В 1356 году жителям Брабанта была предоставлена хартия свободы. .. В 1477 году титулы герцогов Брабантских перешли к Габсбургам после брака ...
... В 1795 году, во времена французской оккупации герцогство Брабант было упразднено.
Столица кор-ва Фоссано - Вексен:
Вексе́н (фр. Vexin) — историческая область на стыке Нормандии и Иль-де-Франс. В древности — область расселения галльского племени велиокассов. О бурной истории Вексена в XII веке, когда за обладание им спорили Филипп Август и Ричард Львиное Сердце, напоминают многочисленные замки той поры.
Насчет Ирама: В средневековой восточной литературе упоминается [Ирам багъ](сад Ирам), как о бесконечно красивом и цветущем саде - "что Рай на земле".
Отредактировано Turgen (2013-09-05 18:25:15)
Герцог Валленштейн:
Альбрехт Венцель Эусебиус фон Валленштейн (Вальдштейн) (нем. Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein (Wallenstein), чеш. Albrecht (Vojtech) Václav z Valdštejna, 15 сентября 1583, Гержманице, Богемия (ныне — Краловеградецкий край) — 25 февраля 1634, Хеб, Богемия) — имперский генералиссимус и адмирал флота (21 апреля 1628), выдающийся полководец Тридцатилетней войны. Герцог Фридландский и Мекленбургский.
Валленштейн был уволен с военной службы 13 августа 1630 года после того, как императора Священной Римской империи Фердинанда II стали беспокоить амбиции генералиссимуса Валленштейна. Однако несколько поражений от протестантских армий вынудили императора Фердинанда вновь призвать Валленштейна на военную службу, что позволило переломить ход войны в пользу императора. Недовольный тем как император отнесся к нему, Валленштейн стал рассматривать возможность союза с протестантами. Однако он был убит одним из должностных лиц армии по имени Уолтер Деверо.
Фридрихом Шиллером создана на основе этих фактов пьеса-трилогия "Валленштейн"
Ариант
«В этой местности ... стоит медный сосуд .... Кто не видел этого сосуда, тому я его опишу: он свободно вмещает 600 амфор, а толщина этого скифского сосуда шесть пальцев. По словам местных жителей, сделан он из наконечников стрел. Один скифский царь, по имени Ариант, пожелал узнать численность скифов. Он приказал для этого всем скифам принести по одному наконечнику стрелы и каждому, кто не послушается, грозил смертью. Тогда скифы принесли такое множество наконечников, что царь решил воздвигнуть из них себе памятник: он повелел изготовить из наконечников этот медный сосуд и выставить в Эксампее. Вот сведения, которые я получил о численности скифов»
В 1 книге Рич назвал себя владетелем Киряндии.
Вот источник.
The Legend of Kyrandia (с англ. Легенда о Кирандии) — квестовая трилогия с элементами юмора, созданная Westwood Studios и выпущенная для DOS, Amiga, FM Towns и Apple Macintosh. Третья игра также содержит вариант установки под Windows.
Серия состоит из трёх игр:
The Legend of Kyrandia, Book One (с англ. Легенда о Кирандии) — выпущена на дискетах и компакт-диске.
The Legend of Kyrandia, Book Two: The Hand of Fate (с англ. Рука судьбы) — выпущена на дискетах и компакт-диске.
The Legend of Kyrandia, Book 3: Malcolm's Revenge (с англ. Месть Малкольма) — выпущена только на компакт-диске.Серия основана на игровом сеттинге Fables & Fiends, который нигде не использовался за исключением самой трилогии. Каждая игра имеет нового главного героя
Отредактировано Паладин Виталий (2013-09-21 13:33:30)
У РДРа была демонская баба, кажется, Санегрия. От котрой у него малой полу-призрачный.
Пытался найти, кто же это, но нашел только похожее:
Сангри́я (исп. sangría от исп. sangre — кровь) — испанский среднеалкогольный напиток на основе красного вина с добавлением кусочков фруктов, сахара, а также небольшого количества бренди и сухого ликёра.
...
Согласно другой легенде, бытующей в Италии, автором этого напитка якобы являлся итальянский солдат Хелио Габал, который долго вынашивал мечту создать цитрусовое вино. Он потратил на это несколько лет — сначала у себя на родине, потом в Испании, однако так и не смог сделать из апельсинов вино. В один из вечеров раздосадованный Габал, поняв, что у него ничего не получилось, с горя накидал в кувшин с виноградным вином несколько крупно нарезанных апельсинов, заявив, что, несмотря на неудачи, будет пить только цитрусовое вино. Поражённые испанцы заворожённо наблюдали за тем, как итальянец размешивает багровый напиток. Попробовав напиток, они воскликнули «Es Sangre del Diablo!» (исп. «Это кровь дьявола!»). Габал был объявлен еретиком и подельником сатаны, арестован, а позже сожжён на костре. А за напитком, придуманным им, закрепилось название «сангрия». Только спустя несколько лет инквизиция сняла запрет и разрешила готовить сангрию. С тех пор это самый популярный алкогольный коктейль в Испании.
демонская баба, кажется, Санегрия.
Красавицу зовут Санегерийя. И она вроде не демон, а неведомо кто.
Если бы автор написал имя правильно... http://exsecramentum.com/attachments/39 … irejya.pdf
Если бы
Вероятно,в имевшейся у автора книге по демонам и духам была опечатка...
Отредактировано Паладин Виталий (2013-09-21 19:50:33)
Лорелея
немецкая легенда
Неподалеку от города Бахараха на берегу Рейна нависла над водой высокая, крутая скала. Со всех сторон она неприступна. Ни трещины, ни выступа. Если нет крыльев, не достичь ее вершины.
Говорят, под скалой, на дне омута, в зеленой глубине живет старый бог Рейна. Построил он себе там прозрачных дворец из хрусталя. Рыбы вплывают в бесчисленные окна дворца. Водоросли коврами устилают мраморные полы. От жизни в глубоком, темном омуте сумрачным и злобным стал седобородый бог Рейна.
У самой воды раскинулась рыбачья деревушка. А на краю деревушки в ветхой хижине с почерневшей от дождей соломенной крышей живет рыбак с дочерью Лорой. Кто не знает красавицы Лоры? Лишь распустит она свои длинные волосы цвета золота, и скроют они ее убогую одежду: кажется, сама королева поселилась в доме рыбака. Далеко разнеслась весть о красоте Лоры. Юноши со всей округи собираются под ее окном. Издалека приходят, лишь бы увидеть, как огнем горят ее волосы в глубине темной хижины, услышать, как поет Лора. Много песен знает девушка. Все детство провела Лора на берегу Рейна.
Но вот однажды на берегу под скалой Рейна увидела Лора молодого незнакомого рыцаря. Рыцарь заблудился в лесу и вышел к реке на шум волн. Увидел Лору и застыл на месте. Не мог он понять, кто перед ним: водяная дева или лесная фея. Влюбился рыцарь в Лору. В тот день напрасно ждал Лору старый отец. Девушка не вернулась домой. Рыцарь увез ее в свой замок Штальэк. Пять раз опоясывала дорога высокую гору, подымаясь к замку рыцаря. На самой вершине горы высились башни замка.
Стоит перед зеркалом Лора, смотрится в него и не может налюбоваться собой. То на плечо склонит голову, то в шутку нахмурится, то погрозит себе пальцем, а красавица в зеркале, одетая в шелк и бархат, повторит каждое ее движение. Полюбились рыцарю песни Лоры. Часто просит он:
- Спой мне песню, Лора.
Рука об руку гуляют они в тенистом лесу. Так ярко сверкают золотистые волосы Лоры, что на черных вековых соснах как свечи загораются капли смолы. Олени рогами раздвигают листву. Поближе подходят олени, чтобы послушать ее песни.
А мать рыцаря обеспокоилась в своей высокой башне. Цветом золота сияют волосы Лоры, но не цвет золота любит владелица замка. Если уж золото, то настоящее.
- Нечего сказать, славное дело задумал ты, мой сын. Кого ты привел в мой дом? – говорит графиня рыцарю. – От стыда потускнел наш гордый герб. Видно, забыл ты, что мы королевского рода. Позором хочешь ты покрыть наш знатный род. Разве нет у тебя невесты? Прекрасна она лицом, и к тому же дочь короля. Ну что же, воля твоя. Женись на дочери рыбака. Но пусть мое проклятье будет вам свадебным даром.
Опустив глаза, слушает рыцарь суровые речи графини. Любит он Лору, но и матери ослушаться не смеет. Во всем покорен ее воле. Сказал молодой граф Лоре, что выследили охотники в лесу матерого волка. Уехал со своими рыцарями и оруженосцами. Смотрит Лора из окна башни. Не видит она всадников, но видит огни их факелов. Не в лес, а в другую сторону по крутой горной дороге поскакал рыцарь со своей свитой.
Тоскует Лора, от недоброго предчувствия сжимается сердце. Тяжело отворилась высокая дверь, и вошла владелица замка. Движение руки – исчезли слуги. Графиня медленно подошла к Лоре:
- Не на охоту поехал мой сын. Торопится с друзьями к своей невесте. Повез ей свадебные дары – уже не за горами их свадьба. Нечего больше тебе делать в замке. Впрочем, хочешь посмотреть на свадьбу моего сына – оставайся. Поможешь служанкам на кухне. Много будет у них дел, а твои руки привыкли лишь к черной работе.
Все поплыло перед глазами Лоры. Свечи, графиня, темная дверь в глубине зала… Рванула Лора ожерелье – вокруг нее по полу запрыгал круглый жемчуг. Сорвала с пальцев кольца, с рук – запястья, все бросила и убежала из замка. Всю ночь бежала она по черному лесу. Ухали филины во мраке и тяжело летали над ее головой. Выли дикие звери. Но только одного боялась Лора – повстречать молодого графа. Увидеть, как переполненный радостью и счастьем, возвращается он от своей невесты.
Только на рассвете добралась она до родной деревни. Отец встретил ее на пороге дома. Но не ласково, а грозно взглянул он на Лору, и она опустила голову. Опозоренной дочери нет места под его кровом. Ушла она куда глаза глядят, прочь от родного дома.
А у всех ворот соседки. Показывают на нее пальцем, смеются:
- Что, недолго побыла ты графиней?
- Где твои парчовые платья? Где золотые серьги?
- Что ж ты не идешь к венцу с молодым графом?
Целый день бродила Лора по лесу, а к вечеру вышла на берег Рейна, туда, где в первый раз увидела она рыцаря. На страшное дело решилась Лора: утопиться в глубоком омуте. Луна висит над Рейном, тиха и неподвижна гладь омута. Но вдруг взволновали волны, запенились. Из самой глубины омута медленно поднялся старый бог Рейна. Вот он какой, старый бог Рейна! Высунул из воды голову и плечи. В лунном свете горит хрустальная корона. Длинными зелеными прядями с головы свисают водоросли и речные травы. Ракушки облепили плечи. В бороде играет стая серебряных рыбок. Без страха смотрит на него Лора. Чего ей теперь бояться? Все самое страшное с ней уже случилось.
И тогда сказал старый бог Рейна:
- Знаю, люди обидели тебя. Но моя обида не меньше твоей. Слушай, девушка. Когда-то я царил над всей здешней страной. Низко кланяясь, приходили ко мне люди. С песнями бросали в воду драгоценности, золотые и серебряные монеты. Молили, чтобы я наполнил их сети рыбой и пощадил их утлые лодчонки. Но прошло время, и люди забыли меня. Все отняли у меня: и славу, и мощь. Если ты согласишься, вместе мы можем славно отомстить людям. Дам я волшебную силу твоим песням. Но знай, Лора, в твое сердце не должна проникнуть жалость. Если ты прольешь хоть одну слезу, ты погибнешь.
И сказала Лора:
- Да, я согласна.
Шевельнул плечами старый бог Рейна, поднялась огромная волна, подхватила Лору и, не обрызгав платья, не намочив ее башмаков, подняла на самую вершину неприступной скалы. Схлынула вода. Погрузился в омут старый бог Рейна. А под скалой запенился, забурлил гибельный водоворот.
По всей стране прошел слух: злой волшебницей стала дочь рыбака Лора. На закате, убранная речными жемчугами, появляется она высоко-высоко на скале и чешет серебренным гребнем свои золотистые волосы. Пламенем горят они в лучах заката. Стали звать эту скалу «Лоре-лей» - «скала Лоры». Лорелеей прозвали и саму колдунью. Горе тому, кто услышит песню Лорелеи. Бог Рейна дал дивную силу ее песням, а ей самой дал забвение. Окаменело ее сердце, незрячим взором смотрит она с крутизны. Никто не может противиться власти ее песен.
Нищему о королевском богатстве поет Лорелея. Рыцарю обещает победу и славу. Покой – усталому. Любовь – влюбленному. Каждый слышит в ее песнях то, чего жаждет его душа. Гибель несут песни Лорелеи. Околдует ее голос, а потом поведет за собой, заманит в страшный водоворот. Прочь отсюда, рыбак! Берегись, пловец! Если настигнет тебя ее песня – ты погиб! Рыбак бросил весла, и его лодку сносит течением. Забыв обо всем, околдованный песней, смотрит он вверх на Лорелею. Водоворот цепко схватил, закружил лодку. Нет спасенья!
В далекие южные страны в крестовый поход отправился молодой граф. Долгие годы длились его странствия. Но больше, чем полученные раны, жжет и гложет его тоска. Рыцарь вернулся домой. Мать умерла, не дождавшись встречи с сыном. Все в замке потускнело, обветшало, истлел флаг на башне, и неразличим герб над воротами. Травы подползли к дверям, пробились между плитами.
Далеко по Рейну плывет недобрая молва о колдунье на скале. Странствующие рыцари, захожие путники разносят эту молву по всем дорогам. Об этом шепчутся слуги в замке. Отчаяние и ярость охватывают рыцаря. От горя и тоски мутится разум. Его Лора!.. С мечом бросается на каждого, кто осмелится сказать при нем, что Лора – колдунья.
От страха сжался за дверью верный паж. Один заперся рыцарь в своих покоях. Доносятся оттуда грохот и лязг. Мечом в щепу изрубил рыцарь тяжелый стол, смял золотую утварь, сплющил кубки. Нет, больше его никто не удержит. Ничьих советов не послушается он. Даже если тень матери встанет из могилы, ей не остановить сына. Граф приказал седлать коня.
Быстро скачет конь по крутой дороге. Тут бы попридержать коня, а рыцарь еще сильнее вонзает шпоры в покрытые пеной бока. Красным закатным огнем горят вершины гор. Рыцарь выехал на берег Рейна. Но никто из рыбаков не соглашается вести его к скале Лорелеи. Граф обещал им все свои богатства, все, чем он владеет, но жизнь им дороже. Бросив рыбакам кошель денег, рыцарь прыгнул в лодку и сам взялся за весла. Издали услышал он знакомый голос. Слабо, с перерывами доносит его ветер. Скорей, скорей увидеть любимую. Рыцарь в нетерпении изо всех сил налегает на весла. Все громче звучит песня Лорелеи. Слышится рыцарю: к себе зовет его Лорелея, торопит. Счастье ближе, ближе с каждым ударом весел!..
Кажется рыцарю: по воздуху плывет лодка. Нет, это не волны – голос Лорелеи плещется вокруг него, переливается за борт. Это не воздух, не ветер – это голос Лорелеи. Слепят глаза золотистые волосы…
- Лора! – крикнул рыцарь.
Миг – и водоворот волчком завертел лодку, столбом поднимая брызги вокруг бешенных весел, и ударил ее о скалу. И вдруг умолкла Лорелея. На полуслове оборвалась песня. Будто разбудил ее голос рыцаря. В ужасе глядит Лорелея: тонет рыцарь. Вот мелькнули его голова и руки среди бушующей пены. Водоворот затягивает его. Слезы обожгли глаза Лорелеи. Видит она: рыцарь не борется с волнами, не хватается за обломки лодки. Об одном лишь думая – спасти любимого, протянула руки Лорелея. Ниже, ниже наклонялась она и вдруг сорвалась со скалы и упала. Длинные ее волосы поплыли по воде золотистым кругом, намокая, темнея. Вместе скрылись в волнах Лорелея и рыцарь.
И тогда донесся со дна отдаленный глухой удар. Говорят, это рухнул хрустальный дворец старого бога Рейна. С тех пор никто больше не видел старого бога. Окрестные жители давно забыли его. А Лорелею помнят. Живы еще рассказы о ее золотистых волосах, дивных песнях и злосчастной судьбе. Говорят, и теперь еще иногда в часы заката является Лорелея на скале и чешет серебренным гребнем свои длинные золотистые волосы. Стало совсем призрачным ее тело, еле слышным стал голос. Скалу эту и в наши дни называют «скала Лорелеи».
Красивая легенда
Титул герцога Брабанта появился после того, как император Фридрих I Барбаросса в 1183—1184 годах возвел ландграфство Брабант в ранг герцогства для Генриха I Брабантского. С 1288 года герцоги Брабанта стали также графами Лимбурга. В 1430 году герцогство Брабантское было унаследовано Филиппом III Добрым и отошло Бургундскому дому. В 1477 году титулы герцогов Брабантских перешли к Габсбургам после брака Марии Бургундской и Максимилиана I. Герцогство затем вошло в состав Испанских Нидерландов, и его дальнейшая история неразрывно связана с историей Семнадцати провинций.
Предшественники герцогов Брабанта
Графы Лувена и Брюсселя
988—1015 : Ламберт I, (950—1015), сын Ренье III, графа Эно, граф Лувена с 988, получил Брюссель как приданое в 994;
1015—1038 : Генрих I, († 1038), сын предыдущего;
1038—1040 : Оттон I (ок. 1041), сын предыдущего;
1040—1062 : Ламберт II († 1062), дядя предыдущего, сын Ламберта I;
1062—1078 : Генрих II (1020—1078), сын предыдущего;
1078—1095 : Генрих III († 1095), сын предыдущего, ландграф Брабанта с 1085.
Ландграфы Брабанта, графы Лувена и Брюсселя, герцоги Нижней Лотарингии
1095—1139 : Готфрид I (1060—1139), брат предыдущего;
После Готфрида I, титул графа Брюсселя перестал использоваться.
1139—1142 : Готфрид II (1107—1142), сын предыдущего;
1143—1190 : Готфрид III (1140—1190), сын предыдущего;
Герцоги Брабанта и Нижней Лотарингии (Лотье), графы Лувена
1183—1235 : Генрих I (1165—1235), сын предыдущего, граф Брюсселя с 1179, герцог Брабанта с 1183, граф Лувена и герцог Лотье с 1190;
1235—1248 : Генрих II (1207—1248), сын предыдущего;
1248—1261 : Генрих III († 1261), сын предыдущего;
1261—1267 : Генрих IV (1251—1272), сын предыдущего;
Герцоги Брабанта, Лотье и Лимбурга
1268—1294 : Жан (Ян) I Победитель (1253—1294), второй сын Генриха III;
1294—1312 : Жан (Ян) II (1275—1312), сын предыдущего;
1312—1355 : Жан (Ян) III (1300—1355), сын предыдущего;
1355—1406 : Жанна (1322—1406), дочь предыдущего
замужем :
с 1334 за Вильгельмом II д’Авен (1307—1345), графом Эно и графом Голландии;
с 1352 за Венцелем (1337—1383), герцогом Люксембургским.
После смерти Венцеля Жанна назначила наследницей свою племянницу, графиню Фландрии Маргариту, и ее мужа — Филлипа Бургундского. В 1404 году они уступили права на герцогство их второму сыну Антуану.
Младший Бургундский дом
1406—1415 : Антуан (1384—1415)
1415—1427 : Жан IV (1403—1427), сын предыдущего;
1427—1430 : Филипп (1404—1430), брат предыдущего, граф де Сен-Поль;
1430—1467 : Филипп Добрый (1396—1467), кузен предыдущего, сын Иоанна Бесстрашного, герцог Бургундский;
1467—1477 : Карл Смелый, сын предыдущего, герцог Бургундский;
1477—1482 : Мария, дочь предыдущего, герцогиня Бургундская;
1482—1494 : Император Максимилиан I (1459—1519), супруг предыдущей, регент при сыне;
1494—1506 : Филипп Красивый (1478—1506), сын предыдущего;
1506—1549 : Император Карл V (1500—1558), сын предыдущего.
Герцогство затем вошло в состав Испанских Нидерландов.
Наследные принцы Бельгии
После создания королевства Бельгия, титул герцога Брабанта стал даваться наследному принцу:
1840—1865 : Леопольд (1835—1909), сын короля Леопольда I, впоследствии король Бельгии Леопольд II;
1865—1869 : Леопольд Фердинанд (1859—1869), сын короля Леопольда II;
1910—1934 : Леопольд (1901—1983), сын короля Альберта I, впоследствии король Бельгии Леопольд III;
1934—1951 : Бодуэн (1930—1993), сын короля Леопольда III, впоследствии король Бельгии Бодуэн;
1993—2013 : Филипп (р. 1960), сын короля Альберта II, впоследствии король Бельгии Филипп.
C 2013 : Елизавета (р. 2001), дочь короля Филипп, наследница бельгийского престола.
Спасибо за тему)) Очень интересно. Прям второе прочтение РДР!
Несмотря на то, что серия основана давно, я только что, можно сказать, до нее доросла. И прошу прощения, если начну поднимать уже давным-давно заезженные темы
Читаю сейчас "Виконта". Там есть слово "мардорг". Кто-нибудь знает, откуда оно появилось? Это неологизм Никитина или оно имеет конкретное значение?
Кто он, мардорг: Мардук, парторг?..))
Автор много играет с историей, её интерпретацией, ну, и со словами тоже. Тем более в фентезийной обёртке без этого ни как не обойтись.
Смотрите что я нашел. Знаменитая фраза из РДР. Плагиат? ЮАН похоже сплагиатил. В одних людях живет Бог, в других - Дьявол. А есть люди, в которых живут только глисты. Ф. Раневская
Вас только эта фраза смутила? Насколько я помню, при чтении периодически встречались знакомые, ранее читанные выражения, чьи-то, или даже из анекдотов.
хех-хе, это изначально было отмечено, что хохмы Ричарда состоят из боянов, бородатых анекдотов и чьих то цитат. Что впрочем логично.
Вы здесь » СТАРЫЙ ЗАМОК » Гай Юлий Орловский.Баллады о Ричарде Длинные Руки » Интересные факты об РДР.